«Осанна»

Весьма познавательно

Слово «осанна» является греческой транслитерацией еврейских слов «Молим, спаси нас»: По еврейски это звучит «Гошиа на» הושענא. Выражение «Гошиа на бамэромим» (В Библии переведено как «Осанна в вышних!») означает:

«Спаси нас в высотах; Спаси нас в вышних;Спаси нас с высот Твоих» То бишь, осанна (гошиа на) есть не прославление Господа, а мольба к Нему; она не воздаётся, а возносится. Выходит множество песен поющих в церквях - это не прославление, а мольбы о помощи.